三色电子书 > 浪漫言情电子书 > 玉女私情 >

第3部分

玉女私情-第3部分

小说: 玉女私情 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  “那你为什么对我那么残酷?”
  “老实说,我完全忘掉你了。”
  柏翠纳好像受到屈辱一样显得十分强硬。他连忙解释道:“你父亲去世时,刚好我在国外,等我回来,还有许多私事必须处理。因为我刚继承了父亲的爵位和产业,不得不暂时把你的事搁在一旁。”
  “可是你却告诉律师,把我送到哈罗门渡假。”
  “我告诉他用最好的办法处理你的事。”
  “你认得我爸爸?”
  “你父亲跟我在同一个团里。滑铁卢战争前夕,许多军人留下遗嘱。他们抛妻弃子,背井离乡,把一切后事托付给知己好友。”
  “爸爸年纪比你大。”
  “大多了。”伯爵同意:“我们一起打牌,对马很有兴趣。”
  “因为你对马特别内行,所以爸才把我交给你监护,是吗?”柏翠纳苦涩地说:“不管他是在天堂或什么地方,只要他知道你把我搞得很惨就行了。”
  “很奇怪你爸爸后来为什么一直没有改变遗嘱?”
  “我猜他是没有找到其他更适当的人,也没想到会死得那么快。”
  “是呀,当然没想到。是意外?”伯爵问。
  “有一次爸爸跟朋友喝醉酒,回家的路上,他们打赌爸爸不能跳过一堵高墙,爸爸总是经不住别人一激,结果……”
  “真不幸。”
  “我很爱他。”柏翠纳道:“虽然有时候他很莽撞。”
  “妈妈呢?”
  “爸爸随威灵顿将军去打仗的时候,妈去世了。”
  “只留下表姐艾黛莉?”
  “是的。”柏翠纳换个口气说:“除了你之外,恐伯没有人会认为她跟任何年轻女人处得来。”
  “我想我应该容许你自己找一个伴妇。”伯爵道。
  “不需要。”
  “你应该有一位。”伯爵说:“既然是你的监护人,我会尽快为你找一位。假如你高兴的话,我让你有一个选择的机会。”
  柏翠纳怀疑地望着伯爵。
  “你愿意在公开场合跟我吃饭?”
  “我想我有义务,”他答道:“不过柏翠纳,我对你可是没什么企图,简直不能想像跟一个你你这种刚满十八的少女纠缠在一起的情形。”
  “我不要做少女;我要做流莺。”
  “再听到那个字眼,”伯爵坚定地说:“我就给你一巴掌。真为你受了那么多教育感到惋惜。”
  “假如你再用这种态度对待我,”柏翠纳反驳道:“我马上就定,让你永远找不到。”
  “那我就把你的财产扣压起来。”伯爵说:“你已经指控过我挪用你的钱。”
  “是不是这样?”
  “不,当然不会,刚巧我非常富裕。”
  “希望你马上把财产统统交给我。”
  “我想等你二十一岁给你一半,其余的等你二十五岁再给你。如果你结婚,就马上全部给你。”
  柏翠纳跺着脚,恨恨地说:  “你只是学我的话说罢了。真后悔等杰勃的时候,没有弄清楚你的身份就跟你走。”
  “你才幸运哩,”伯爵打趣地说:“恰巧我适时出现,又偏巧是你的监护人,好像童话故事一样,我挥一挥魔杖,你就到伦敦来,在白金汉宫向女王行礼致敬;假如你愿意,还可以晋见摄政王,那时你就进入公子哥儿们的社交场合了。”
  “你是说假如我受你的监护,就会成为大家注目的对象吗?”
  “当然,而且你还是个继承人。”
  “我不想结婚,就算你给我找一位适合的对象也一样。”
  “假如你以为我是在关心你的婚姻前途,那你就错了。”
  伯爵说:“我要给你找一位护花使者。我的房子非常大,你可以暂时住在那儿,假如你对我恼火或厌倦,我会给你租一幢房子。”
  “我可不可以再见列你?”柏翠纳好奇地问。
  “不能经常见到。”伯爵坦白地回答:“我的时间排得很紧凑,有许多事情要办。而且,坦白说,我对年轻少女感到很烦。”
  “如果你指的是我在学校碰到的那些女孩子,我一点也不奇怪。”柏翠纳说:“但是,她们毕竟会慢慢变成有智慧又机灵的女人,你跟她们在一块儿,一定会疯狂地爱上她们。”
  “谁教你的?”伯爵又被吓倒了。
  “卡蕾说,所有时髦的绅士都有情妇,摄政王不也是吗?而且所有最漂亮的女人都有情夫,对不对?”
  “少提那个蠢女人的道听途说,”伯爵激动得要发怒,“这样我们相处一定会愉快多了。”
  “那可是真的,不是吗?”柏翠纳问。
  “什么是真的?”
  “你跟许多漂亮女人相好过!”
  这是不可否认的事实,柏翠纳不知趣地追问使得他火冒三丈。
  “不要再说这些不正经女人说的话。”伯爵震怒了,“假如我带你去高级的社交场合,你还要提这些情妇啦,或者其他你跟我讲的下流人物,不被女主人赶出门才怪!”
  “你很不公平,”柏翠纳抱怨道:“先头你不断问我问题,我都照实回答。反正我后悔莫及,一直没扯谎过。可是,请问,我怎么知道你就是我的监护人?”
  伯爵努力控制自己的脾气。
  “我不相信任何女孩子有你的机会而不会成功的,可是如果你的舌头不矫正矫正,我看你会失败。”
  “在学校里我是很谨慎。”柏翠纳说,“我下过决心,一旦逃了出来,就要为所欲为,不管是对还是错。”
  “你所有的态度都错了。”伯爵严肃地说:“一个教养好,行为端庄的淑女该参加成人舞宴,选择对象结婚,不该知道那些社会的黑暗面。”
  “你是说流莺和风尘女郎?”
  “是的。”
  “卡蕾什么都知道。”
  “卡蕾的哥哥很明显地对妹妹一点责任感也没有。”
  “我感到鲁柏特跟我有许多共通点。”
  “也许。”伯爵说:“在那种场合下,他会跟你结婚的。如果他将来继承他父亲的爵位,在商场上我又有一个可靠的盟友了。”
  “去你的!”相翠纳尖叫起来:“你说话好像那些把女儿送到婚姻市场去拍卖的市侩。”
  她激动地继续说:“鲁柏特要的是我的钱,而你以为我要他的地位。好,让我把话说明白,亲爱的监护人,我不愿意跟任何人结婚,除非我改变对男人的一切看法。”
  “除了那位教区牧师外,你对男人一无所知。”
  “去你的,你在用我自己的话来讥讽我。好吧!就算我不了解,但是就是在伦敦,他们总听说过爱这个东西吧?”
  “很惊讶你也听说过。这是你第一次提到那个不可捉摸的情绪字眼。”
  “我思索过。”柏翠纳严肃地说:“想了很多。”
  “很高兴听到这句话。”
  “不过我感到自己永远不会体验爱的滋味。”
  “为什么?。”
  “因为在学校里,同学每次谈到爱,都显得非常感伤。
  她们一谈到假日碰到的某些男人,个个都是英俊潇洒的美男子。她们往往在睡觉的时候把男朋友的名字塞在枕头下,希望晚上能够梦见他。卡蕾还被吻过呢。“
  “可以想像得到。”伯爵揶揄地说。  “她说第一次被吻之后,感到非常失望,完全不是想像的那回事。第二次好些了,可是也没有什么罗曼蒂克。”
  “那她想像的接吻是怎么一回事?”
  ‘好像但丁对贝翠丝,或是罗密欧对朱丽叶的感受。但是我相信平凡人是办不到的。“
  沉默了一会儿,柏翠纳接着说:“决不让任何人吻我,除非我真正想要。当然我也很想尝一尝,那样就可以跟人家一起批评接吻的滋味了。”
  “其实,你对人生一无所知。”伯爵刻薄地说:“你只知道卡蕾告诉你的。她那一套又是从她哥哥学到的二手货。我劝你重新体验人生,放弃那些成见。”
  “当然,也许事实比我预期的要好。”
  “但愿如此。”
  “可不可以买许多新衣服?”
  “要多少就有多少,只要你肯花钱。”
  柏翠纳满足地舒了一口气。
  “男人会用崇拜的眼光看我,欣赏我的风度举止。”
  “到现在为止,我对你所说的还没什么印象。”伯爵批评道。
  “还没有机会嘛。只要真正进入情况,我想我会自然些。”
  “希望不会,”伯爵说,“你说的自然令我起鸡皮疙瘩。”
  “你太认真了。”柏翠纳说:“我早说过,你已经忘了年轻豪放的日子。假如我真的去参加成人舞宴——你的建议,一定成为伦敦从来没有过的最突出、最轰动、最风靡的少女。”
  “我就怕这个。”伯爵叹道。
  “瞧!你又变得顽固高傲了。”柏翠纳嘲弄地说。
  第二章
  抵达伦敦,行驶在公园街上,柏翠纳惊奇地睁大眼睛。
  以前来过伦敦好几次,但是一直都跟爸爸住在渥谢斯特都,后来又进学校,她已经忘记伦敦街上有多拥挤,每样东西有多绚丽了。  她见到史塔佛顿公馆,惊讶得目瞪口呆。
  从来没想到有人住在这样宽敞豪华的大房子。
  全幢房子座落在上葛罗斯凡诺街和公园街的交叉口,占地三英亩。  大门是由八条雕花大石拄构成,每一条石柱之间还装饰着大花灯。
  他们从车道门进入哥德式的拱门,门上浮刻着史氏族徽,快门上还雕着花。
  “你一个人住在这儿?”柏翠纳看着大厅两旁的厢房间道。  她的声音里带着敬畏与惊愕。
  伯爵得意地答道:“很高兴这些东西令人注目。”
  她进入宽敞的大理石大厅,看见镶金的桃花心木大门、卡拉拉大理石暖炉和黄铜座的琉璃桌,柏翠纳更是眼花撩乱。
  稍后她才知道这幢房子里收藏了当时在英国最负盛名的东布兰特的画,其次是维拉斯益斯和鲁本斯的名作。
  除此之外还有其他意大利、法国、荷兰、法兰德斯的画。小画室里悬挂着很斯勃罗的杰作和雷诺尔的“西敦丝夫人肖像。”
  但是柏翠纳却体会不了这么多,只是有些畏惧,感到没什么意思,茫茫然地观望着。  “回来啦!老爷。”总管鞠躬出迎。他穿着镀金边的黑色制服,光耀夺目。通常这是一般大富人家仆役服装。
  “立刻叫李查逊先生来。”伯爵脱去帽子手套,吩咐道。
  “禀告伯爵阁下,金斯顿公爵夫人下午驾到。”总管恭敬地说。
  “太凑巧了。”伯爵几乎叫了起来,对柏翠纳说:“我的祖母在这儿,大家可以在最和谐的气氛下谈谈。”
  “夫人正在休息。”总管插嘴道。
  “叫梅多嬤嬤照顾林敦小姐。”伯爵吩咐道,然后上楼去了。柏翠纳注意到伯爵经过一幅画的旁边,却不知道这就是伯爵父亲的肖像,当代大画家的杰作。
  伯爵上了楼,转向西厢,那儿通常充作客房,离他私人的房间远一点。
  这儿有两个房间空着,预备随时奶奶上伦敦时住的。伯爵进来时,发现奶奶正舒舒服服地坐在迷人的客厅里,这间客厅连接着卧房。  客厅里弥漫着温室花朵的芬芳,全都是从伯爵农庄里的暖房送来的。
  高贵的公爵夫人仿佛早已等着伯爵来,面带欢迎的微笑,望着孙子。
  公爵夫人曾经是非常漂亮的大美人。
  公爵对她一见钟情,当晚就和她在五月花礼拜堂结婚。
  家人来不及反对,他们本来希望他能和富贵人家的女子结婚。

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 0

你可能喜欢的