贝克街的假面-第47部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
望Suri能够证实,最好是找出他妻子出轨的证据,从而印证他的话的真实性。
“请坐吧,Mr。Garner。”Suri示意他坐下,取出相关材料扫了几眼,“那么,你是从什么时候开始怀疑你夫人有外遇的?”
“就在半个多月前,她开始早出晚归——我和她结婚三十多年了,她从来没有这么喜欢出去过,而且她经常接到接到电话和短信,是超过正常人的多的那种多——关键是,她都是避着我接了这些电话。有一天我无意中看到了她的短信——‘晚上七点老地方见’,一个陌生号码发出的。而晚上七点的时候,她打扮得简直像是要去一个婚礼!”Thomas很有技巧性地叙述着。
不愧是政客,Suri暗自评判,没有加入任何个人推断和评判性的描绘:“可是Mr。Garner,这都不是确凿的证据。”
Thomas皱眉:“所以我来找你——这就是你们专门干的式,不是吗?”
Suri并不打算更正或者向他普及她的工作的实质性质,虽然她在心里的那个小人不屑地撇了撇嘴,但是显然和这样一个保守党的老议员争论这个问题并没有什么实际意义,然而在她还没有开口之前,已经有一个声音更早地插了进来——
“即便你的脑子已经被那些谁该对这个时间负责之类的政治扯皮给腐蚀干净了,你也应该对‘测谎’和‘捉奸’的工作的不同有哪怕一点点的了解。”嘲讽的声音带着点冷淡的上扬的音调,Suri和Thomas同时回头,侦探不知何时已经从实验室里走了出来,并且——Suri不怎么乐观地预感——正打算显示一把他的神探身手。
“Suri,你用不着接这种毫无意义的案子——或者说,这根本就不是一个案子。有外遇的人不是他的老婆,而是他自己。他叙述时不停的转动手上的婚戒——戒指很松,经常被脱下,婚姻关系并不稳定。西服袖口有污渍却没有换掉,昨晚没有回家。浓郁的香水——嗯,CK Obsession对于一个五十多岁的女士来说,未免太具有——挑逗性?那么它一定属于一个年轻的小姐。他进门时随手丢掉的纸巾,上面有明显的口红印——张扬的大红色——诱惑,显然他刚发现并擦掉它,或许原本在他的下颚上。彻夜不归,香水和唇印,毫无疑问,他在外面包养了一个情妇,并且刚刚从那里过来——这大概就是他妻子要离婚的原因。”
果然!Suri想要阻止已经来不及了,只能看着她这位主顾的脸色在那一长串的分析中越变越难看,到最后这位先生终于忍耐不住打断了他,愤怒地质问:“你在胡扯!如果事实如你所说,我的妻子为什么不向民众揭露这个事实!”
“不如你来告诉我,为什么议员总能找到一个志同道合的妻子?”Sherlock轻快地说,“毫无疑问,你们达成了协议,离婚,她得到大部分的财产,而你得到你的名誉,各取所需不是吗?”
“胡说八道,你这是诽谤!Suri。Blake,管好你的员工!”
“他不是我的员工。”
“我不是她的员工。”两人几乎异口同声地回答,并且侦探还没打算消停,直接把头转回向Thomas。Garner,“顺便说一句,议员先生,你的那位小情人如果不是差到品味实在太让人不堪忍受,就是她还有着其他的情人——CK和Dior的混合的气味——即便后者很淡——也是在是让人难以忍受。我真怀疑你的鼻子的功能是否正常。不论是因为哪一样,我都建议你和她断绝来往,她满足不了你——”
“够了!”Thomas的脸涨得通红,猛地从椅子里站起来,“你这是侮辱政府官员!你到底是谁?我要去起诉你!”
Suri皱皱眉,先不说Sherlock的分析是否正确——虽然其错误的可能性为零,单单看Thomas。Garner这种的反应和态度,就已经显现出了完全的官僚主义——以权势欺压反对者,这绝对不是英国民众所想要的议员。何况,她还想要依靠这份工作谋生,是他们这样的人赚钱看似很容易,然而办案过程中大量的支出也同样庞大,还要支撑一个实验室的运行,所以,她需要这些案子,更不想明白无故地把自己也给牵扯进什么官司里。虽然她也觉得确实是应该找个人好好教训一下这位“不炫耀会死”的大侦探,但闹到司法系统上就是另外一回事了。于是她想了想,斟字酌句地回答暴怒中的Thomas。Garner:“Mr。Garner,不知你是否耳闻过Mycroft。Holmes的大名?”
原本凶狠的秘书大人突然就缄默了,如同被人突然扼住了喉咙,憋得面红耳赤。但确实是忍住了不再随意口出威胁之言。果然军情五处头头的名号不管是对内还是对外都十分具有威慑性。即便Thomas对他们之间的关系一无所知,还是警觉地制止了自己迈向危险的行为,由此也可以想见这位高官想必也有不少不愿或者不能被公诸于众的秘密。
“很好,Miss Blake;我撤销这个案子的委托,但你也会发现,你将会马上失去很多有可靠来源的订单。”Thomas拎起公文包,甩下一句狠话后大步离开了办公室。
48三天三夜(2)'倒V'
Suri坐在原位没有表示。她到并不十分担心Thomas的威胁;毕竟抛开一切来讲,她这么多年在业界累计的不错的口碑不是凭他一两句话就能购销的;再者Thomas为了让人信服就必须抖出事情的内幕,她相信这是他最后会干的一件事——她并不是没有看出来Sherlock说的都是事实;但是这种两败俱伤的手段,通常在她的认知里就等同于失败;而且还是拜这个不请自来;自称来帮忙的男人所赐。本来她有她自己一贯的准则和方法对待这类事,但是这家伙口口声声说来帮忙;他真的知道帮忙这个词的具体含义吗?
“Sherlock;你为什么要这么做?”Suri靠在办公桌边;抱臂望向显然没有意识到他已经陷入本次活动失败边缘的男人;“他是我的客户。”
“也是个撒谎者。”侦探满不在乎地说;“你不该把心思浪费在这种毫无意义的案子上,这不值得。”
“那是我的案子,我能自己决定它是不是有意义——而且有时候意义并不只是代表了案子的离奇程度。”Suri恼怒地回应这个独断专行的男人。
Sherlock疑惑地扬扬眉:“不一样?”
“不一样!”Suri强迫自己深吸了一口气,再三提醒自己这是个情商不健全的男人,突然间又想起了另一个话题,停了片刻,表情变成了似笑非笑:“看得出来你对香水的研究程度很深?得到了不少女性的帮助吧。”
完全没有感受到其中的言下之意的可怜的侦探一本正经地点点头:“我确实在一段时间内做过有关香水与女性身份的调查,我的网页上海有相关的论文——如果你感兴趣的话。有身份的女士更倾向于高档而且更具隐藏性的香水,而妓女不可避免地大量使用劣质刺鼻但极具挑逗性的款式,我甚至对比过John的历任女友——”
“Sherlock”Suri的声音终于打断了正沉浸在自己的理论宣传中的侦探。她看了看有些不明所以的侦探一眼,突然露出一个不怎么友好的——或者说太过虚假的微笑,上前拉住他的手就往外走去。
“Suri,你要去哪里?”
“不是我要去哪里。”Suri拍下电梯的按钮,然后把身边的男人推了进去,依旧是那种难以形容的笑容,“是你要。回去叫John给你找个案子,打发一下这些无聊的时光。你不许再来我的办公室,永远不许。”
“但是我——”
没有但是了,电梯门就这样缓缓关上了。
不久后身处贝克街的军医就听见了楼下大门到客厅再到Sherlock的卧室的一路摔门声。
“三个小时。”军医看了看紧闭的房门又看了看腕表,自言自语的同时在电脑上打开的华生医生的博客界面,标题为“Sherlock。Holmes狩猎记”的博文中敲下了一行字:
Day 1 行动任务:在Suri的办公室乖乖带上一天行动结果:失败
第二天的军医则是被同居人三十一条紧急短信催命般地从诊所给召唤回来的。
“John,我需要你,速回。”
“John,紧急事件。”
“忙也请速回。”
……
“Sherlock,发生了什么事?”从出租车上一跃而下的医生一路小跑上客厅,却发现自家同居人盘踞在客厅的沙发上,四周摆满了Ebuy的商品货物清单,并且都很诡异地翻到了玩偶公仔那一页。
“你这是——你不会打算给Suri买这个吧?”John目瞪口呆地看着他,虽然说这在恋爱中是十分正常的现象,但是对于这个从来没有正常过的家伙来说,他怎么可能有这样的觉悟和手段?
“你和Mrs。Hudson最喜欢的那些肥皂剧里说这很有用。”Sherlock一脸厌倦地指指电视机屏幕上正在播的曾被这位大侦探斥为全天下最脑残的东西的海外偶像剧——好吧医生承认他是有点过了看这个的年龄,但他只是为了陪一陪Mrs。Hudson,在她看得一把鼻涕一把泪的时候给予适当的安慰。但是这不是重点,重点是这就是Sherlcok屈尊就驾看了这些脑残电视剧——天哪光是这个念头他就无法想象——之后得出的结论?
“我必须得说为什么这些女主角总是会染病身亡是一个十分值得深思的问题,或许导演想传递什么隐藏的求救信息——他们的社会里隐藏着一个手段奇特的连环杀手?”
“Sherlcok,Sherlock。”军医一脸黑线地打断同居人,“那只是电视,我向你保证。那里面没有阴谋论。”
“可是这不符合科学逻辑——”
“该死的,你到底叫我回来做什么?”John终于受不了地怒道。
“你去订一个这些可笑的东西,然后寄到Suri家里。”侦探毫不客气地下了指令。
军医不可思议地瞪大双眼:“我?为什么是我?”
“我知道你擅长做这个,这些都是你搜集的目录,你每天都给你的女朋友送一样的礼物——虽然真的是毫无新意,但是似乎有点效果。”Sherlock一副理所当然的表情。
“你怎么知道——算了,可是你才是那个要打动Suri的人。”军医不赞同地皱眉,“你应该自己来。”
“这很无聊。”无辜纯善的表情再次出现在侦探的脸上,“e on,John。这会把我折磨疯的,你知道我觉得这些东西的存在极度不合理,包括那些喜欢这一类礼物的人。不,礼物本身就很无趣。”
John几乎就要翻白眼了:“你的意思是——Suri和我们一样无趣。”
“不,John,你还不明白吗?我的脑子和你们的不一样。你们的是那么简单,对任何一个小小的谎言和礼品盒就能感到满足。可是我,我忍受不了这些。而Suri虽然在大部分情况下都能跟上我的思路,但在某些方面也还是不可避免地依旧拥有一般人的陋习——虽然这还处于我可以迁就的范围内,但我需要你的帮助。”侦探的回答对他自己而言是无奈,但是落在军医耳朵里无疑全都是讽刺。
然而John深知当侦探开始贬低全人类的时候与之争辩的后果,除了给自己再换来一个泰迪熊的比喻以外不会有任何好处。而且现在怎么说也是侦探有求于他——
“Fine。”终于答应下来,John开始收拾那些目录,“我来选订,但是先说好了Sherlock,我可不负责后果。”
“你只需要去做。”侦探显然对自己这位得力助手十分放心——没有人能比John更好地处理女性关系了,虽然他本人