三色电子书 > 科幻恐怖电子书 > 云图 >

第46部分

云图-第46部分

小说: 云图 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



的手像一阵风吹过一样,掀开了跪在地上的豪伊人的帽子,杜鲁门心里一下子凉了半截。杜
鲁门看到他的同伴是一句陈年古尸,一半是骷髅一半是生蛆的肉,那只风一样冰冷的手是老
乔吉的,是,这个魔鬼就站在那里,挥舞着一只弯曲的汤匙。你在外面难道不会感到疼痛和
孤独吗,我的宝贝,那个魔王对这个豪伊人说,混迹于活人的土地上,却长着一个被石化的、
已经死了的灵魂?你为什么不早点儿听从我的召唤,你这个傻瓜?然后老乔吉把他的弯勺子
伸进了这个豪伊人的身体里,对,挖出了他的灵魂,它在黏糊糊的大脑里还滴滴答答的,然
后一口咬下去.对,他的牙像马的牙齿,咬的时候还发出清脆的嘎嘣嘎嘣声。豪伊人蜷身倒
了下去,一瞬间在院子里又多了一块散落的扭曲的黑石头。 

老乔吉一口把豪伊人的灵魂吞了下去,擦擦嘴,放了个屁,然后又打起嗝来。野蛮人的
灵魂,可口且精细,那个魔鬼做起诗来,舞动着跑到杜鲁门面前,腌制的胡桃,至酸的美酒。
杜鲁门手脚动也动不了,不行,那情景太恐怖了。但是山谷人的灵魂纯洁而且强壮,像蜂蜜
一样入口即化。魔鬼的口气闻起来像是臭鱼和臭屁的味道。它说,你们五五开。老乔吉舔着
他那把有些凸起的弯勺子。你是现在要你那半呢还是等你死了以后再要,摩门山谷的杜鲁
门·内普斯三世? 

就在那当口,杜鲁门的胳膊腿缓过劲儿来了,像只逃命的兔子一样撒腿就跑,在那扇沉
重的大门外摔倒了,然后头也不回地从遍布碎石的山上一路滑下去。他回到山谷,还没有开
口讲述他的历险,每个人就惊讶地瞪着他看。以前杜鲁门的头发跟乌鸦的颜色一样黑,但是


此时却比浪花还要白。每根头发都是。 

你还记得我扎克里,缩在灵牌坊的一个角落里藏着,听着内普斯跟这位住在我家的不速
之客讲陈芝麻烂谷子的故事,还指给麦克尼姆看他家族里死去的人的灵牌。他花了好一会儿
给她介绍它们的含意和用途。内普斯说他得回去补渔网了,然后就走了,留下麦克尼姆一个
人。他刚走开,就听见先知在黑暗中喊道,那你对杜鲁门的事怎么看,扎克里? 

 噢,我一下惊呆了,我做梦也没想到她知道我在那儿偷听!但是她说话的时候故意不想
让我感到尴尬或羞耻,不,她说话故意让人听起来好像我们两个是一起进灵牌坊的。你觉得
杜鲁门的故事不过是一个老妇人编造的愚蠢故事吗?还走你认为这里面有些真实的成分? 

我也没必要装作没在那儿了,不,因为她肯定已经知道我在那儿。我站起来,穿过书架
走到先知坐着画灵牌的地方。我的眼睛在黑暗中看起来更像是猫头鹰眼,那时能看清麦克尼
姆的脸。这个地方是仙人们神圣之地,我跟她说。你现在是在星美的家。我的话音中透露出
我最强的权威性,但是我的偷听让它的威力削弱了。外乡人无权擅自闯入到我们的灵牌中来。

麦克尼姆不像我那么粗鲁,她很有礼貌。我请求院长允许我进来。她说我可以。我除了
内普斯家的灵牌,其他的一个也没碰。他说我可以的。请告诉我为什么你这么生气,扎克里。
我想弄明白,可是我想不通。 

看到了吧?那个该死的先知在你自己想出攻击方式之前就已经提前想到它了!你可能在
忽悠我们的院长,那时候我对她冷酷地恶言相向,而且你可能还在忽悠我妈和我的家人,还
有整个该死的九折谷,但是你可忽悠不了我,不能,想都别想!我知道你说的不全是真的!
她没想到我有这一手,不用再偷偷摸摸的行动,而且能正大光明地说出自己的想法,这真让
人开心。 

麦克尼姆有点皱眉。什么事我没说出全部真相?耶,我把智者女王彻底逼入绝境了。 

关于你为什么来这儿调查我们的土地!调查我们的生活方式!调查我们!

麦克尼姆叹了口气,然后把内普斯的灵牌放到原来的架子上。重要的不是部分事实还是
全部事实,扎克里,而是有害或无害,是这点。她下面说的话一叉子捅在我的肚子上。你自
己难道没有一直隐藏着一个秘密,对所有人都不会讲出这样的“全部事实”吗,扎克里? 

我的脑子一下子糊涂了。她怎么知道思路刹路口的事情?那是好多年以前的事了!先知
们是不是和科纳人一伙的?他们是不是有一些智慧能从脑子深暗处挖掘隐藏的耻辱?我什
么也没说。 

我发誓,扎克里,她说,我以星美的名义发誓—— 

噢,我冲她吼道,外乡人和野蛮人根本都不信仰星美,所以她不能用她的誓言亵渎星美
的荣誉! 

麦克尼姆讲话还是一如既往的平静。我大错特错了,她说,她信仰星美,是的,甚至比
我还虔诚,但是如果我愿意,她会以他儿子阿纳菲的名义起誓。她发誓,以他儿子的命运和
生命作担保,没有任何先知计划伤害任何山谷人,也从来没有过,而且先知们对我的部落的
尊敬比我了解的要多得多。她发誓当她能够把全部事实告诉我的时候,她会说的。 


然后,她离开了,带着她的胜利。我又待了一会儿,拜了拜我爸的灵牌,看着木头纹理
中父亲的脸,我看见了躺在威毕欧河里的父亲的脸。噢,羞愧和伤心的热泪夺眶而出。我本
来应该是贝利家的当家人,但是我说话的分量比受惊吓的小孩子重不到哪里去,思维也不比
困在陷阱里的兔子敏捷多少。 

给我证据,山谷人,院长说,于是我每时每刻都在思考如何得到我的证据,如果我不能
光明正大地搞到它,那就算了,我不得不用见不得人的方法了。又连着过了好几天,我全家
都去了比斯姑姑家,麦克尼姆也去了,因为她正在学习制作蜂蜜。我早早放羊回家,对,太
阳还没从科哈拉山上落下呢,我悄悄溜进我家客人的房间,搜寻她装东西的袋子。没花多长
时间,这个女船员把它藏在铺板下面了。里面有她刚来的时候给我们的那种小礼物,但是也
有一些很先进的工具。有几个盒子晃起来没什么动静,也没有盖子,所以我也打不开,还有
一件我从未见过的古怪的工具,形状和羊胫骨一样,也十分光滑,但跟火山岩石一样重,也
是灰色,两双做工精美的靴子,三四本用神秘的先知语言写的关于画画和写作的书。我不知
道这些画是出自哪里的,但不是在大岛,不是,上面有的植物和鸟我甚至做梦都没见过,没
有。最后一件才最奇特。 

那是一只硕大的银蛋,跟婴儿的头一般大小,上面有手指留下的凹痕和记号。它重得出
奇,还滚不动。我知道这听起来不合逻辑,但是智者前辈、会飞的房子、在瓶子里长大的婴
儿还有拍下的全世界的缩放图像,这些故事听起来也不像是真的,但是事实就是如此,讲故
事的人和老书里都是这么说的。我双手托着那只银蛋,它开始发出低沉的声音还有点发光,
对啊,好像它是活的。我立马把它放下,它就又变得毫无生气了。是我双手的温度让它躁动
不安吗? 

我的好奇心太强烈了,我又把它拿起来,这只蛋晃动着,变得温暖起来,后来竟然闪现
出一个幽灵般的女孩!是的,幽灵女孩.就在蛋的正上方,我坐在这儿说的可句句是真,她
的头和脖子简直就是漂浮在那儿,像水中月那样的倒影,而且她还在说话!我吓坏了,手放
开了银蛋,但是那个幽灵女孩并没消失,嗯。 

她做什么了?什么也没做,除了说话就是说话,就跟我跟你们说话一样。但是她可不是
什么一般的讲故事的人,不是,她说话跟前辈一样,而且也不是演出来的,只是回答一个嗓
音平静的男人提出的问题,但那个男人的脸从未出现。平均六七个词里面我只能听懂一个。
这个幽灵女孩的嘴唇总是一副苦笑的模样,但是她柔和的眼神透着悲伤,非常悲伤,但却骄
傲而且坚强。当我鼓足勇气敢说话的时候,我小声问,小妹妹,你是个迷失的灵魂吗?她不
理睬我,于是我又问,小妹妹,你能看见我吗?最后,我断定这个幽灵女孩不是在跟我说话
而且也看不见我。 

我试着触摸她时隐时现的皮肤和又短又硬的头发,但是,我发誓这是真的,我的手指径
直从中间穿过去了,是啊,跟水里的倒影一模一样。纸片一样的飞蛾也来来回回地穿过她闪
亮的眼睛和嘴巴,是的,来来回回。 

噢,蓝色的她很诡异,又是那么漂亮,我的灵魂开始感到痛了。 


突然之间,这个幽灵女孩回到那只蛋里消失了,取而代之的是一个男人。他是个幽灵先
知,这个人能看见我,而且他跟我说话的方式挺恐怖的。你是谁,孩子,麦克尼姆在哪儿? 

先知靠过身来,脸也变大了。他的嗓音听起来像在凶神恶煞般的咆哮。我问了你两个问
题,孩子,马上回答问题,不然我就诅咒你的家族,让所有的小孩从此都活不过满月!

我浑身是汗,干咽了口吐沫。我叫扎克里,先生。麦克尼姆的情况很好,是的,她在比
斯姑姑家学习制作蜂蜜呢。

先知用眼睛瞄准我的灵魂,是的,正在想是否要相信我。那,麦克尼姆知不知道她的主
人趁她不在家的时候翻客人的东西?要老实回答,因为我能看出一个人是不是在说谎。

我一边摇头,一边痛苦地畏缩着。 

听好了。那个男人说话有和院长一样的权威。你要把这个记录仪,你现在拿着的这只
“蛋”,从哪里发现的就放回到哪里去。这件事你跟任何人都不能说。不然的话,你知道我
会做什么吗? 

知道,我回答道。诅咒我的家族,让所有的小孩从此都活不下来! 

对,你明白了,那个声如雷鸣的男人说。我会一直留意你,贝利家的扎克里,那个幽灵
先知说,你看,他甚至跟老乔吉一样都知道我家的名字。他消失了,然后这只银蛋慢慢静下
来,接着就一点反应也没有了。我飞快地把麦克尼姆的东西放进她的工具袋,放回铺板下面
藏起来,心里祈祷我别弄出动静来。你看,我找到的不是向院长证明我所怀疑的证据,不是,
我发现的是一个智者对我被石化的命运的诅咒,而且我心里暗暗承认,这严重损害了我作为
主人的名誉。 

但我还是忘不了那个幽灵女孩,不,她总是跑到我的梦里,让我辗转反侧。我百感交集,
没心思想这些了。噢,年轻不容易,因为每件让你困惑和焦虑的事情都是你破天荒头一遭。

月亮女神变胖了;月亮女神又变瘦了。六个月以后先知的船就会按时来接麦克尼姆,一
眨眼其中的三个月过去了。我和我们的客人之间现在好像达成了某种形式的停战协议。我不
信任这个女船员,但是我容忍她还算比较礼貌地在我家里晃悠,这样我就能更好地监视她。
后来,一个多事的下午,发生了第一件意外,是啊,意外改变了那份停战协定,把我们两个
变成了命运相连的人,就像拴在一根绳子上的蚂蚱。 

一个下雨的早晨,芒罗兄弟家最小的弗库格力到遍布碎石的峡谷上面找我,我当时蜷缩
在“高岗牧场”的几片山荷叶下面。他给我带来一个最可怕的消息。我的妹妹凯特金在“狗
石海岸”钓

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的