穿越二战-第52部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
我以为她会妥协,可是她看了我一眼,那目光平静地竟让我无法直视。
她说了一些奇怪的话,我并没有完全听懂,但我却从她眼中看到了执着。
于是,我放了手,任她去做她觉得对的事情,而我会在一边支持她保护她。我想要是鲁道夫在这里,也会做和我一样的事。
简妮尽了力,可还是没有救到小女孩,看着她从窗口跳下去惨死,简妮懵了。她那时的神情,看得我的心都痛了。我走过去,遮住了她的眼。那一刻,我突然觉得上帝很残忍,怎么可以这样对她!
她认为自己害死了艾玛,不停地在那颤抖,抖得连带我也是一
颤。我不知道该说什么,安抚人向来不是我的强项,只能抱住她,拍着她后背,平静她的心。
看见她那么伤心,那双明明没有流泪的眼,却牵住了我的心。
我究竟在什么时候喜欢上简妮的呢?我自己也说不上来,但她的影像就是在我心中越来越清晰,出现在我梦中的次数也越来越多。
她的笑颜、她的痴傻、她的鲁莽、她的琴声、她的歌声……一切有关她的,都组织一张大网,当头扣下。
在电影院里,我几乎无法安静下来看电影。她的手,顽皮极了,于是我索性一把握住她,牢牢地压在我的掌心下。之后,我们都安静了,也满足了。
原来有些感情通过这么一个简单的动作就可以释然。
终于要毕业了,我们几个好友就要各奔东西。我会申请去不伦瑞格的飞行学院。想到马上可以在天空上保卫我们的祖国,我就一阵雀跃,身体里的骑士荣誉盈满了全身。
可是,当夜深人静时,一想到以后见不到简妮,心里就有些郁闷。我建议我们最后一次聚会,带上简妮,大家一致通过。
简妮喜欢我,我一直都知道,可我却从来没有向她表白过。理智不允许,我的身后有庞大的家族,我的头衔,我的荣誉,我的身份无时无地不在提醒我,我将来要娶的人是像玛丽公主这样的女子。
我一直克制着,不是不爱,不是不喜欢,恰恰相反,正是因为太喜欢,太爱,所以不想伤害她,不想让她有了希望再失望,不想让一个无法兑现的承诺耽误她终身。可是,言语可以控制,心中的情感却最终无法克制。也许是我眼中的情意显露的太明显了,简妮,她竟然看懂了。
她哭了,流泪的时候还在微笑,看见她这个模样,我的心顿时皱成了一团。
对不起简妮,我不能给你承诺,因为我不能确定这份爱到底有多强烈,是否可以让我有抛弃一切的勇气。
她看着我,说了一句几乎让我自制力奔溃的话。
我懂的,我们没有将来。她说。
刻骨铭心,究竟何谓刻骨铭心?也许21年来,我第一次体会到了这种感觉。我将她狠狠地揉进怀里,有那么一瞬,我真的愿意放弃一切,和她私奔。
天涯海角,海角天涯……
简妮,即便不能和你在一起,我也会永远把你放在心
里,直到我心脏停止跳动的那一刻。
日子一天天在过,简妮因为35年的那条法律,而被里宾先生开除了。鲁道夫回来,发疯了似的找她。知道这事时,我自私地希望他找不到她。原来,我也有一点私心,原来,我的心中也寄存一丝妄念,明知道不可能,明知道不能,却还控制不住。
我忍不住在信纸上写下了歌德的这首诗。
我爱你,可这与你无关。就让我对你的爱,深埋心底……
Was geht es dich an 与你何干
Wenn dir mein Auge mit trunknem Entzücken 当我心醉神迷地追随你的芳影,
Folget; so weit es dich sehen nur kann。直到你消失在远方。
Wenn deine Worte mich innig beglücken;无论何时何地当我听到你的声音,
Wo ich sie h?re … was geht es dich an? 都给我带来由衷的欢欣 ——可这与你何干?
Bist du der Stern mir; der Strahlen versendet 你是我闪亮的恒星,
Auf meines Lebens umdüsterte Bahn;照亮了我隐晦的人生旅途,
Bist du die Sonne mir; die mich verblendet;你是我明媚的阳光,
Wenn ich dir gut bin; was geht es dich an? 我爱你,可这与你何干?
Bist du die Gottheit; die still ich verehre;你是我的神灵,我心所属,
Zu der ich hohes Vertrauen gewann 我愿为你奉献所有的信任,
Und ihr im Herzen errichtet Alt?re – 以此在我心中建筑起圣坛,
Wenn ich dich liebe; was geht e
s dich an? 我爱你,可这与你何干?
Wenn ich nichts fordre; so mu?t du es dulden;我的付出无怨无悔,请接受
Was ich an Opferrauch für dich ersann; 我在祭祀缭绕的氤氲中膜拜着你,
Was ich auch leide; ist nicht dein Verschulden;我的痛苦,非你之错
Und wenn ich sterbe; so geht's dich nichts an。 而当我就此死去,也与你无关。
作者有话要说:
我的亲王哥哥呀,别了~~~~~~
桑心啊,好桑心,%》____