历代赋评注-第55部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
(艺文类聚卷八,中华书局1965年版)
[1]惟:发语词。苍鹤:黑鹤。此指铜鹤,因表面氧化,颜色发暗。
[2]修丽:舒展而好看。
[3]()削:修长舒展的样子。
[4]委(wēi)蛇(yi):此处形容长而弯曲。
[5]负:背,承担。
[6]躬:身。冰池:油脂池。
[7]烈者:语意双关。一指点火的人,一指烈士,即有志建功立业的人。
评
本篇写宫廷或王侯贵族之家的鹤形铜灯,仅十句,但由外形写到功用,末尾又寄意言外,韵味深长。赋的开头不说”灯“而说”惟兹苍鹤“,下面对鹤灯外形的描写又形神毕肖,所以给读者以造形十分生动的感觉。鹤的腿长,脖颈也长,通身都有很美的曲线,所以说”修丽“;因为以鹤为灯,造型奇特,所以说”奇“。”身体“二句进而具体描绘”修丽以奇“。
”负斯明烛“二句承上启下,”负“、”躬“都由鹤的形象来,”明烛“、”冰池“则就灯而言。由”负“字看,烛是在鹤的背上,油便在鹤的体内,故曰”躬含“。”明无不见“以下四句承上说灯的功用,而实际上也赞美了一种高尚、睿智的品格。
作者通过对鹤灯的描绘,表现了自己的思想情趣,是一篇优秀咏物小赋。联系近几十年出土西汉铜灯来看,这篇赋也是对当时高超金属工艺的赞美。
(赵逵夫)
第56章 遂初赋(1)()
刘歆
遂初赋作于汉哀帝时自三河徙为五原太守的赴任旅途中,是我国辞赋发展史上继屈原涉江哀郢之后的第一篇完整的纪行赋,对以后此类辞赋的写作产生了深远的影响。
昔遂初之显禄兮,遭阊阖之开通[1]。蹠三台而上征兮,入北辰之紫宫[2]。侍列宿于钩陈兮,拥大常之枢极[3]。总六龙于驷房兮,奉华盖于帝侧[4]。惟太阶之侈阔兮,机衡为之难运[5]。惧魁杓之前后兮,遂隆集于河滨[6]。遭阳侯之丰沛兮,乘素波以聊戾[7]。得玄武之嘉兆兮,守五原之烽燧[8]。
[1]昔遂初:以前。显禄:显贵的官职。遭:遇,逢。阊阖:古代传说中的天门,这里指宫殿、朝廷之门。开通:通达无阻。
[2]蹠:登。三台:星座名,在太微垣北斗星座东南,由六颗星组成,分三行,每行二星,依次相错,形如台阶,故名。古人以三台喻三公,晋书天文志上:”三台六星,两两而居三公之位也。在人曰三公,在天曰三台。“刘歆与父领校秘书,属大司空的属官,故自誉为登三公之位。上征:上行,喻擢拔。北辰:即北极星,后人借指皇帝。紫宫:星官名,即紫微垣,后人喻指皇帝的宫禁。刘歆任侍中太中大夫,直接侍奉皇帝,掌议论应对,很受宠信。
[3]侍:原作”备“,据汉魏六朝百三名家集刘子骏集径改。列宿:众星,如右枢、少尉、上辅、少辅、上卫、少卫、上丞、少丞、少弼、上弼、少宰、上宰、左枢、太子、帝、天府等星,喻指后宫诸臣。钩陈:星座名,在紫微垣中心,由六颗星组成,后人喻指后宫。拥:拥戴。大常:即太常,旌旗名。书君牙孔传:”王之旌旗画日月曰太常。“这里喻指皇帝。枢极:北斗星和北极星,喻指皇帝中枢的最高权力。
[4]总:总揽,指把六匹马的辔绳合起来攥在手里。六龙:六马。马高八尺曰龙,古代天子之车用六马。驷房:星座名,为东方苍龙第四宿,由四颗星组成,又称”天驷“。此处喻指御马厩。华盖:星座名,在紫微垣钩陈旁,由十六颗星组成。此处明喻乘舆,暗喻命运。
[5]太阶:星座名,即三台星,喻指三公。侈阔:广阔,这里有骄横的意思。古代星相家认为,”三台色齐,君臣和;不齐,为乖戾。“暗指汉哀帝时外戚擅三公之权,君臣失和,政见分歧。机衡:即”玑衡“,指北斗星座。北斗第三颗星名天玑,第五颗星名玉衡。古人认为北斗星运于天空中央,临制四方,象征天子御临天下。此处是说,由于三公专权,它也难运转了。
[6]魁杓:即北斗星。北斗星象杓,又称杓子星。前四颗星(天枢、天璇、天玑、天权)称魁,后三颗星(玉衡、开阳、瑶光)称杓。前后:前前后后,或仰或俯,喻转动变化。隆:通”降“。河滨:黄河之滨。据汉书楚元王传记述,刘歆校书秘阁,欲立古文经学为学官,遭到今文经学众儒及大臣的反对,歆”惧诛,求出补吏,为河内太守“。河内,汉郡名,治怀县(今河南武陟一带),辖今河南北部安阳、汲县、武陟等地区,正在黄河之北。由京宦外放,由西安至河内皆为下行,故曰隆集。
[7]阳侯:水神,传说阳陵国侯被水淹死而成水神。丰沛:指黄河水量丰盛充沛。素波:白色波浪。聊戾:颠簸摇荡的样子。
[8]玄武:星宿名,天文学家把奎、娄、胃、昴、毕、觜、参七个星座称为北方玄武七宿。按古代星宿分野的说法,赵国为其中觜参宿的分野。嘉兆:喜讯。五原:郡名,治九原(今内蒙古五原县一带),战国中期后属赵国,辖区在今山西省和内蒙古包头一带。据汉书记述,刘歆为河内太守后,又”以宗室不宜典三河(河东、河内、河南三郡)“为由,改授为五原太守。烽燧:边防上用以报警的烽火。
二乘驾而既俟,仆夫期而在涂[1]。驰太行之严防兮,入天井之乔关[2]。历岗岑以升降兮,马龙腾以起摅[3]。舞双驷以优游兮,济黎侯之旧居[4]。心涤荡以慕远兮,回高都而北征[5]。剧强秦之暴虐兮,吊赵括于长平[6]。好周文之嘉德兮,躬尊贤而下士[7]。骛驷马而观风兮,庆辛甲于长子[8]。哀衰周之失权兮,数困辱而莫扶[9]。执孙蒯于屯留兮,救王师于余吾[10]。过下虒而叹息兮,悲平公之作台[11]。背宗周而不恤兮,苟偷乐而惰怠[12]。枝叶落而不省兮,公族其无人[13]。曰不悛而俞甚兮,政委弃于家门[14]。载约屦而正朝服兮,降皮弁以为履[15]。宝砾石于庙堂兮,面隋和而不视[16]。始建衰而造乱兮,公室由此遂卑[17]。怜后君之寄寓兮,唁靖公之铜鞮[18]。越侯田而长驱兮,释叔向之飞患[19]。悦善人有救兮,劳祁奚于太原[20]。何叔子之好直兮,为群邪之所恶[21]。赖祁子之一言兮,几不免乎徂落[22]。美不必为偶兮,时有差而不相及[23]。虽韫宝而求贾兮,嗟千载其焉合[24]。昔仲尼之淑圣兮,竟隘穷乎陈蔡[25]。彼屈原之贞专兮,卒放沉于湘渊[26]。何方直之难容兮,柳下黜而三辱[27]。蘧瑗抑而再奔兮,岂材知之不足[28]。扬蛾眉而见妬兮,固丑女之情也[29]。曲木恶直绳兮,亦小人之诚也[30]。以夫子之博观兮,何此道之必然[31]。空下时而矔世兮,自命己之取患[32]。悲积习之生常兮,固明智之所别[33]。叔群既在皂隶兮,六卿兴而为桀[34]。荀寅肆而颛恣兮,吉射叛而擅兵[35]。憎人臣之若兹兮,责赵鞅于晋阳[36]。
[1]二乘:犹言二车,每乘马四匹。驾:套车。俟:等待。仆夫:马夫。期:期待。涂:同”途“。
[2]驰:马车疾行。太行:即太行山。严防:险要的关隘。天井:天井关,在今山西省晋城市南太行山顶上,形势险要。乔关:高关。
[3]历:经过。岗:山脊。岑:小而高的山峰。腾:跳跃。起摅:奔腾。
[4]舞:飞驶。双驷:即”二乘“。优游:悠闲自如的样子。济:渡过。黎侯:殷代诸侯,后为西伯侯姬昌(周文王)所灭。今山西省长治县有黎亭,当为黎侯国都。
[5]涤荡:舒散、畅快。回:绕过。高都:县名。汉时属上党郡,在今山西省晋城市东北。
[6]剧:甚,厉害。强秦:战国时秦国最强,故称。赵括:战国时赵国将军赵奢之子,赵孝成王四年(前260)代廉颇为将,守长平(今山西高平县),抗击秦将白起,因指挥失误,被射死,全军四十馀万人被白起坑杀。
[7]好:喜爱。周文:周文王。嘉德:善美的品德。躬:亲身。尊贤下士:即所谓礼贤下士。
[8]骛:急跑。观风:观瞻古代圣贤的风采。庆:庆幸。辛甲:周文王时的太史,原为殷纣之臣,屡谏纣不听,因而去秦入周,甚得周文王的信用。长子:辛甲的封地,在今山西长子县。
[9]衰周:指东周王室衰微、政治混乱。数困辱:经常被围困、被侮辱。莫扶:没有谁能以救助。
[10]执:捕获。孙蒯:春秋时卫国大夫,公元前556年攻打曹国,占领了重丘。曹国向当时的盟主晋国告了状,晋国就于次年在屯留劫持了他,事见左传襄公十八年。屯留:原为留吁国,后晋国灭而为邑,故址在今山西省屯留县南。王师:东周王室的军队。余吾:晋邑,西汉置县,属上党郡,故址在今山西省屯留县北。”救王师“,事待查。
[11]下虒(si):地名,西汉上党郡铜鞮县有上虒亭、下虒聚,在今山西省沁县。平公:晋平公,姓姬,名彪,晋悼公之子,公元前557年至公元前532年在位。他豪侈淫逸,竭尽民力而大修宫室,国力从此衰微。作台:指晋平公大修宫室台榭等事。
[12]背:背离。宗周:指周王朝。此时东周王室虽已衰颓,但名义上仍是天下共主,故称”宗周“。恤:忧虑,指忧虑国事。苟:苟且。偷乐:只顾眼前的欢乐。惰怠:心志懈怠。
[13]枝叶:喻公族。省:省察。(qu):空寂。
[14]悛:悔改。家门:也称私门,指卿大夫。史记晋世家载:晋平公十九年(公元前539年)齐晏婴使晋,晋如向说:”晋季世也。公厚赋为台池而不恤政,政在私门,其可久乎?“为本赋此数句所本。
[15]载:同”戴“。约:当作”(qu)“,鞋头装饰。屦(ju):用葛、蔴制成的鞋。皮弁(biàn):贵族男子所戴的一种皮制帽子。履:鞋。此两句以屦弁颠倒穿戴比喻晋平公的政治混乱。
[16]宝砾石:以沙砾小石为宝。面:同”偭“,背弃。隋和:指隋侯珠与和氏璧,皆有名的珍宝。
[17]建衰、造乱:即制造衰乱。
[18]怜:怜悯、同情。后君:指晋出公,姓姬名凿,晋平公玄孙。据史记晋世家记载,晋出公末年,晋知、赵、韩、魏四家势力日益强大,夺中行氏、范氏之地以为己邑,晋平公欲联齐、鲁讨伐之,”四卿恐,遂反攻出公。出公出奔齐,道死“(一谓出奔楚)。寄寓:指逃亡在外。唁:哀吊。靖公:史记作静公,名俱酒,是晋国最后的一位国君,在位二年,韩、赵、魏三家灭晋侯,迁为庶人,居于屯留。铜鞮(di):汉县名,属上党郡,与屯留县毗邻,故址在今沁县南。
[19]越:跨过。侯田:地名。或疑”田“为”山“之误,侯山,山名,在今山西省祁县。释:免除。叔向:晋平公的太傅羊舌肸(xi),字叔向,是春秋时有名的贤人。由于晋国内部范氏与知氏的矛盾,范宣子曾一度囚禁了他。飞患:犹言飞祸,意外的灾祸