三色电子书 > 古代宫廷电子书 > 荷马史诗 >

第2部分

荷马史诗-第2部分

小说: 荷马史诗 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    你有勇气,那也只是天神赐给你的。

    带着你的船队和同伴回家去统治米尔弥冬人吧!

    我不在意你,也不在意你的愤怒。

    但是你要记住,

    既然福波斯·阿波罗夺走了克律塞斯之女,

    我会派我的同伴用船只把她送还,

    但我要去你的军营,从你的营帐中,

    带走美丽的布里塞伊斯,

    让你知道知道,我远比你强大,

    不会再有人妄自宣称能和我匹敌!”

    他的话语,激怒了佩琉斯之子,

    在他『毛』茸茸的胸腔内涌出两种念头:

    是迅速地从腿侧拔出利剑,

    拨开人群杀死阿特柔斯之子,

    还是强压怒火,控制自己的理智。

    正当他在极力权衡这两种做法,

    他的手正要把剑拨出剑鞘之时,

    雅典娜奉白臂神赫拉之命从天而降

    ——赫拉同时钟爱和关心这两个勇士——

    雅典娜站在阿基琉斯之后,伸手按住了他的金发,

    只对他显形,而其他人什么也看不见。

    惊异之下,阿基琉斯转过头来,

    马上认出了帕拉斯·雅典娜和她闪着异样光彩的眼睛,

    他用长了翅膀的语言说:

    “手提埃吉斯的宙斯之女啊,为什么现在降临?

    是来看阿特柔斯之子阿伽门农的飞横跋扈吧?

    告诉你,他的傲慢无礼一定会使他丧命,

    这事一定会成为现实。”

    听罢,目光炯炯的雅典娜答道:

    “我从天上下来,是奉了白臂神赫拉之命,

    她对你和阿伽门农同样关心和喜爱,

    希望你能听从我的劝告,熄灭你的怒火。

    算了吧!停止争吵,松开佩剑。

    但你可以大声咒骂,诅咒自会变成现实,

    由于他对你的暴戾和傲慢无礼,

    你会拥有三倍于此的光荣的礼物。

    听从我的劝告吧,不可使用暴力。”

    捷足的阿基琉斯回答:

    “女神啊!尽管我内心异常恼怒,

    但我尊重你们的劝告,

    这样做比较有利,

    天神会保佑顺从天意的人。”

    说罢,他松开了握住剑柄的大手,

    顺从了雅典娜的劝告。

    女神立即返回奥林卑斯山巅,

    来到提着埃吉斯的宙斯的殿室,

    和众天神站在了一起。

    但佩琉斯之子的怒气毫未消减,

    继续对阿特柔斯的儿子进行臭骂:

    “你这个醉酒的家伙,生着狗眼,长着鹿心,

    你从不敢全副武装和众将士并肩作战

    也从不敢和众将士一起埋伏阻击。

    对你来说,那意味着死亡。

    而在阿开奥斯人的广阔军营中,抢走

    一个敢于与你对抗的勇士的战利品,

    你觉得是最安全的。

    你是个嗜血的昏君,你的手下也都是无用之徒!

    阿特柔斯的儿子啊,这是你最后一次的蛮横无礼!

    现在,我要向你说明,并庄严起誓:

    我以这支权杖发誓,它自从脱离山上的树干以来,

    不再长枝叶,也不会泛绿。

    因为铜斧已削去它的枝条,

    连同它的绿叶,现在,阿开奥斯的儿子们,

    紧握住它,按照宙斯的意愿,

    捍卫世代相传的法律,——这是一个庄严的誓言:

    将来总有一天,阿开奥斯的众将士会盼望阿基琉斯,

    那时,会有许多人在赫克托尔的手下成堆地倒下,

    你只能仰天长叹而无力挽救。

    那时,你就会后悔,后悔没有尊重阿开奥斯人中最神勇的人,

    暴怒和悔恨将撕裂你的心灵!”

    说罢,佩琉斯之子把镶嵌着金钉的权杖

    掷于地上,随即坐了下来;对面

    阿特柔斯之子怒火冲天,死盯着阿基琉斯。

    这时,能说会道的老者涅斯托尔站了起来,

    他是皮洛斯的著名的雄辩家,

    他说出的话语比蜂蜜还要甘甜,

    他已经历过两代人的兴亡,

    他们曾生长于神圣的皮洛斯,

    如今已是第三代,他是第三代人中的国王。

    他善意地说:

    “巨大的悲痛正降临在阿开奥斯人身上,

    如果听到阿开奥斯人中最具谋略和最善打杖

    的两位英雄的争吵,

    普里阿摩斯和他的儿子们会兴高采烈,

    其他的特洛亚人也会心花怒放。

    听从我的劝告吧,你们俩都比我年轻,

    我曾经和比你们更加英勇的人交往,

    他们从未小看过我,我再也不会,

    永远也不会再见到象他们那样的勇士了,

    如佩里托奥斯、士兵的牧者德律阿斯、

    开纽斯、埃克萨狄奥斯、神一样的波吕菲摩斯,

    以及貌似天神的埃勾斯之子提修斯,

    他们是大地养育的最强有力的人,

    这些最强壮的人同另外一些栖居山洞的

    强健的马人博斗,并且毁灭了它们。

    我从遥远的皮洛斯,带领我的精英

    应邀前去结交他们。我为我们而战,

    一往无前,没有人是他们的对手。

    但是,他们却看重我的意见,听从我的劝告,

    你们也应当尊重我的意见。

    阿伽门农,你虽然很了不起,但不应夺走他的美女,

    让他保有自己光荣的战利品。

    佩琉斯的儿子,你也不应与一位国王相抗衡,

    一位国王所享有的尊重,

    是宙斯所赐,

    虽然你比他强壮,又是女神所生,

    但他却比你强大,统治着众多的民众。

    阿特桑斯之子,平息你的怒火吧!

    停止对阿基琉斯的暴怒吧!

    在可怕的战争中,他是保护全军的强大堡垒!”

    听罢,阿伽门农这样回答:

    “你的意见完全正确,老人家,

    但是这家伙妄图凌驾于众人之上,

    试图统治一切,称霸全军,任意发号施令,

    但是有人会不服气,

    虽然永生的天神使他成为勇士。

    他没有权利肆意痛骂我们!”

    神一样的阿基琉斯反击:

    “如果我对你唯命是从,不管你说得正确与否,

    那人们就会嘲笑我的盲目和懦弱,

    向别人指手划脚吧,不要对我滥施号令,

    我再也不会听从你的指挥,

    另外,我还有一言相告,你应牢记在心:

    我不会为了那位美女同你或其他任何人争斗,

    虽然你把她送给我又转手夺走,

    但是堆积在黑船旁边的我的其他财物,

    你们不能沾染一个手指头,

    否则,大家都会看到,

    我的枪头将会沾满人的黑血!”

    两人吵完了架,都站了起来,

    他们解散了这次阿开奥斯人的聚会。

    佩琉斯之子带领墨诺提奥斯之子

    连同其他伴侣回到了营帐,登上平稳的海船。

    同时,阿特柔斯之子命令把快船推下大海,

    挑选了二十名水手,装上丰厚的百牲祭品,

    带上美貌的克律塞斯的女儿。

    精明能干的奥德修斯担任船长。

    一切准备就绪,扬帆起航,

    阿特柔斯之子命令全军洁身敬神,

    把洗浴后的污水倒入大海,

    用隆重的百牲祭品祭祀阿波罗,

    肥壮的、烧烤过的公牛和山羊的香气,

    随风直升青天。

    他们就这样忙忙又碌碌,

    但阿伽门农仍然没有停止咒骂,也未忘记对

    阿基琉斯的威胁,他对传令官和勤勉的侍从

    塔尔提比奥斯和欧律巴特斯说:

    “你们马上去佩琉斯之子阿基琉斯的营帐,

    抢回美丽的布里塞伊斯,

    如果他不听从我的命令,我将率兵亲自前往,

    那可就对他大为不利。”

    阿伽门农用严令遣走他们,

    他们不情愿地行进在荒凉的海岸,

    来到了达米尔弥冬人的营帐和海船旁,

    发现阿基琉斯正坐在黑船旁的营帐里。

    看到他们,他拉长了脸,

    他们既恐惧又敬畏,静静站着不言也不语。

    阿基琉斯心知肚明,首先发问:

    “欢迎你们,宙斯和凡人的使者,

    你们清白无辜,该受惩罚的是阿伽门农,

    他派你们来,是为了带走布里塞伊斯。

    宙斯的后裔帕特罗克洛斯,交出姑娘,

    让他们带走吧。当那一天到来,

    全军将士盼望我出现,拯救他们于毁灭时,

    要他俩在永生的天神面前,在凡人,也在那

    个暴戾的国王面前为我作证。

    不可否认,此人正在狂泄私忿,

    缺乏瞻前顾后的博大胸怀,

    无力保护在船边苦战的阿开奥斯将士!”

    帕特罗克洛斯听从命令,

    从营帐中带出美丽的布里塞伊斯,

    交给两位使者,带回阿开奥斯人的海船,

    姑娘无可奈何,只得跟从。

    阿基琉斯热泪盈眶,远远地躲开,

    独自一人坐在灰蓝『色』海洋的岸边,

    遥望着一望无垠的大海,

    他高举双手向生母祈祷:

    “母亲啊!你既然生下我这个短命的儿子,

    奥林卑斯山巅的宙斯至少应赐我荣誉,

    但他却什么也没给,任凭阿特柔斯之子,

    强大的阿伽门农抢走了我的战利品,据为己有。”

    他悲伤地泣诉,高贵的母亲正坐在

    海山深处,陪伴着年迈的父亲,

    听到他的哭诉,连忙升到灰蓝『色』的海,

    如一缕薄薄的云雾。她来到儿子身边,坐了下来

    伸手轻拍着地,呼唤他的名字说:

    “孩子啊!你为什么哭泣?是什么忧愁扰『乱』了你的心灵?

    告诉我吧,不要闷在心里。”

    捷足的阿基琉斯长长地叹息:

    “你是知道此事的,为何让我再说一遍,

    我们曾攻陷了埃埃提昂神圣的城特拜

    『荡』劫了那座城市,得到了所有的战利品。

    阿开奥斯的儿子们把战利品逐个分发,

    把美貌的克律塞伊斯献给了阿特柔斯之子。

    后来阿波罗的祭司克律塞斯,

    来到了胫甲坚固的阿开奥斯人的船上,

    献上丰厚的赎礼,要求释放爱女,

    手握着黄金杖,杖上系着远『射』神阿波罗的头带,

    恳请所有的阿开奥斯人,特别是阿特柔斯的两个儿子,

    军队的统帅。其他阿开奥斯人都发出赞同的呼声,

    表示尊重祭司,收下赎礼。

    唯有阿特柔斯之子阿伽门农内心不悦,

    粗暴地斥退了老人,

    老人愤愤不平地回去。可是阿波罗听到了

    他的祈祷,因为他是阿波罗钟爱的祭司,

    天神向阿开奥斯人『射』出了毒箭,

    箭雨横扫,将士们纷纷倒下。

    明晓的先知说出了远『射』手的旨意,

    所以我要求人们请求阿波罗息怒,

    可是阿特柔斯的儿子大为恼怒,

    对我进行威吓,

    并且把所说的变成了事实。

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的